Revista de Cultural Survival Quarterly

Artículos

El primer día de febrero de 2019, se celebró en Nueva York una reunión de alto nivel de la Asamblea General de las Naciones Unidas, con motivo del lanzamiento mundial del Año Internacional de las Lenguas Indígenas (IYIL). Mientras estaba con un grupo internacional de participantes Indígenas en la parte trasera del gran salón de asambleas, esperando a que un fotógrafo capturara el momento, me encontré junto al presidente de Bolivia, Evo Morales, quien es el primer Indígena Aymara en dirigir un cargo tan alto en Bolivia.
Ndu se encuentra en el altiplano occidental de Camerún y alberga a la tribu Wimbum, que consta de tres clanes: el clan Warr, con sede en Mbot; el clan Tang en Tallah; y el clan Wiya en Ndu. Los tres clanes están geográficamente entremezclados, pero comparten el idioma Limbum. Limbum es una lengua de Grassfields de Camerún, con un número reducido de hablantes en Nigeria. Es principalmente la lengua materna de los Wimbum, que vive en la división Donga-Mantung de la región noroeste en la parte superior de la circunvalación de la carretera.
Nací en un pequeño pueblo en Udmurtia, mis padres son Udmurt y hablan Udmurt con fluidez. Cuando nací, se hablaba en ruso; todos a mi alrededor (niños en el patio de recreo, en la escuela, maestros y todos en la televisión) hablaban ruso. En mi infancia, el único lugar donde la gente hablaba Udmurt era el pueblo donde vivía mi abuela materna, el lugar donde vive el idioma Udmurt. Ahí aprendí expresiones educadas como "тау бадзым" (muchas gracias). Como éramos niños hablantes de ruso, no tuvimos clases de Udmurt, ni clases de literatura Udmurt en la escuela.
Durante siglos, la historia de subyugación política de los Pueblos Indígenas en Asia, ha dañado gravemente su identidad a través del lingüicidio. Incluso hoy en día, muchos gobiernos y actores del sector privado siguen utilizando la asimilación para obstaculizar la lucha de dichos pueblos para mantener, revitalizar y preservar sus idiomas.
"La innovación no siempre trata de crear cosas nuevas. La innovación a veces implica mirar hacia atrás a nuestras viejas costumbres y adelantarlos a esta nueva situación. Por eso, aliento a los jóvenes que avanzan hoy, para que comprendan lo que significa ser lo que son, saber de dónde vienen, conocer las enseñanzas de su gente, incluyendo la historia de su creación. Porque esa es la base de tu vida y así podrás cumplir ese propósito de muchas maneras diferentes”. – Senador Murry Sinclair, Ojibway de Canadá.
La luz del sol brilla a través de una hilera de ventanas, iluminando un círculo de 23 niños de edad preescolar, en un jardín de infancia, tomados de la mano. Habiendo terminado de recitar los días del mes y discutiendo el clima y la temporada del día, (todo en lenguaje Wôpanâak (Wampanoag), los estudiantes se ríen y se balancean ligeramente y luego se quedan quietos cuando los estudiantes mayores, de 4 y 5 años, inician por la mañana y en un largo discurso, a reafirmar los valores tribales, dando gracias a sus antepasados.
Hemos llegado a un punto crucial en la vida de nuestra lengua: por primera vez en casi un siglo, un nuevo grupo de niños habla Yuchi como lengua materna. Los miembros de la nación Yuchi, conservan un idioma único, identificado por los lingüistas como un lenguaje aislado. Esto significa que el Yuchi no está relacionado con ningún otro idioma y es uno de los idiomas más antiguos y ricos del mundo, con períodos de conocimiento cultural, historia y una perspectiva diferente del mundo.

Instalando aplicaciones para inculcar el orgullo Kichwa Kañari

La comunidad de Quilloac se encuentra a 20 minutos del centro urbano del cantón de Canar en Ecuador. Edificada sobre restos arqueológicos, se dice que Quilloac es el área donde nació la cultura Kanari. Kanari es un Pueblo Indígena que tradicionalmente ha vivido en las provincias modernas de Azuay y Canar.