Mukayuhsak Weekuw: La casa de los niños

La luz del sol brilla a través de una hilera de ventanas, iluminando un círculo de 23 niños de edad preescolar, en un jardín de infancia, tomados de la mano. Habiendo terminado de recitar los días del mes y discutiendo el clima y la temporada del día, (todo en lenguaje Wôpanâak (Wampanoag), los estudiantes se ríen y se balancean ligeramente y luego se quedan quietos cuando los estudiantes mayores, de 4 y 5 años, inician por la mañana y en un largo discurso, a reafirmar los valores tribales, dando gracias a sus antepasados. Los niños de 2 y 3 años, observan atentamente y con los ojos abiertos mientras sus venerados maestros y compañeros recitan sin esfuerzo una complicada lista de comandos que exhorta a la pequeña comunidad escolar: “¡Sé respetuoso! ¡Sé honesto! ¡Sé compasivo! ¡Sé humilde! ¡Sé valiente!  y…¡sé agradecido!”. Al lado, la cohorte inaugural de estudiantes de primer grado de Mukayuhsak Weekuw (Casa de los niños) hace ofrendas de tabaco y reza con su maestro. En los próximos años académicos, se alienta a los estudiantes a permanecer en la escuela de inmersión hasta el cuarto grado.

Cada día de la semana, desde el lanzamiento de Mukayuhsak Weekuw desde septiembre de 2016, los maestros y estudiantes de cuatro tribus Wampanoag, en el sureste de Massachusetts, se han reunido en esta escuela privada, en Cape Cod, con el método de inmersión para la enseñanza del idioma. Para la mayoría es la primera vez que se usa el idioma Wôpanâak para educar a los niños de la tribu en un día de aprendizaje y en más de cuatro siglos. Dicha escuela está ubicada en la ciudad de Mashpee, y es un punto de orgullo para los ciudadanos de todas las tribus miembros del Proyecto de Recuperación del Idioma Wôpanâak (WLRP por sus siglas en inglés): Assonet, Aquinnah, Herring Pond, y especialmente el Mashpee Wampanoag, quienes han donado generosamente un hermoso espacio de clase e instalaciones que apoyan las operaciones escolares.

Los estudiantes llegan cada mañana para recibir los saludos en idioma Wôpanâak por parte de un equipo de educadores capacitados por Montessori y, después de compartir la oración, inician una sesión de trabajo intensivo que abarca casi tres horas. Las lecciones de los currículums de las diferentes áreas en cada una de las dos aulas, se dan principalmente en el idioma Wôpanâak, e incluso los niños que llegan con poco o ningún conocimiento de Wôpanâak desarrollan pronto una fuerte comprensión de los conceptos y comandos básicos.

“Ver el desarrollo de este proyecto a lo largo de los años ha sido ver cómo se desarrollan nuestros sueños ante nuestros ojos. El éxito de Mukayuhsak Weekuw me ha dado una profunda sensación de paz, al saber que nuestras generaciones futuras tendrán lo único que me faltaba cuando era un niño Wampanoag: la conexión insustituible entre nuestra lengua nativa y nuestra cultura", dice Dawn Blake Souza (Assonet Band Wampanoag), una miembro reciente de la junta y abuela y bisabuela de algunos de los estudiantes en el programa.

Wôpanâôt8âôk (Wampanoag Language) es una de las más de tres docenas de idiomas que pertenecen a la familia de las lenguas algonquianas. A través de los procesos de colonización, conversión religiosa forzada, leyes contra el uso de la lengua y la educación general, la lengua wampanoag dejó de ser hablada alrededor de mediados del siglo XIX.

No hubo hablantes fluentes de la lengua durante seis generaciones, por más de 150 años. Con el objetivo de revivir el lenguaje, el Proyecto de Recuperación del Idioma Wôpanâak comenzó en 1993 bajo la dirección de Jesse 'Little Doe' Baird (Mashpee Wampanoag), quien obtuvo una maestría en Lingüística Algonquiana de MIT en 2000. Ahora, Wôpanâak es la primera Lengua Indígena americana que no puede ser considerada lengua muerta, pues ya tiene hablantes vivos, después de varias generaciones. “Nuestro lenguaje es lo que nos mantiene conectados con nuestros antepasados, personas, tierras, creadores y todas nuestras relaciones. Sin lenguaje no somos una tribu o una nación. Es importante transmitir nuestros conocimientos y enseñanzas a nuestros jóvenes para las futuras generaciones de Wampanoags que están por venir", dice Brian Moskwetah Weeden (Mashpee Wampanoag), vicepresidente de la Junta del Proyecto del Idioma.

El Proyecto de Recuperación del Idioma de Wôpanâak opera Mukayuhsak Weekuw, una escuela Montessori de inmersión a tiempo completo en el idioma, atendiendo 25 niños desde edad preescolar hasta el primer grado. La escuela tiene planes de agregar grados escolares adicionales de los años siguientes hasta que los estudiantes alcancen el cuarto grado. El proyecto también ofrece programación escolar en las escuelas primarias públicas una vez por semana, así como cursos diarios con créditos de idiomas del mundo en escuelas secundarias y preparatorias locales para los grados del 8 al 12. Las clases de idiomas para la comunidad y los ancianos también se llevan a cabo semanalmente en Mashpee, y a lo largo del año en muchas otras comunidades, incluyendo Aquinnah, New Bedford y Quincy, MA.

La escuela funciona de acuerdo a las prácticas básicas basadas en los valores de la tribu que han sido obtenidos de los ancianos, curanderos, madres de clanes y líderes comunitarios a través de grupos focales y encuestas. La profunda gratitud y respeto por el coraje y la perseverancia de los antepasados ​​de Wampanoag, aquí en las naciones o países tribales, se encuentran en el corazón de nuestra comunidad lingüística, y damos gracias a diario, a través de recitales llamados “Nuestras Afirmaciones”. Las prácticas culturales incluidas en estas afirmaciones guían nuestra enseñanza, nuestras relaciones con la comunidad y nuestro liderazgo en la escuela de inmersión del Proyecto del Lenguaje.

Toda la programación lingüística se centra en la ceremonia y la oración (con un enfoque en mejorar el bienestar de la comunidad), desarrollar la capacidad de recuperación cultural y fortalecer la identidad de Wôpanâak a través de las prácticas culturales tradicionales. Nuestra población de estudiantes de idiomas crece anualmente y, a lo largo de sus 25 años de historia, el Proyecto de Idiomas ha proporcionado educación lingüística gratuita a más de 1,000 de los 4,200 ciudadanos de las cuatro tribus que guían nuestro trabajo. A partir de 2018, hemos instruido a 20 estudiantes de nivel preescolar, 55 estudiantes de primaria (K-6), 15 estudiantes de secundaria, 80 ancianos y 65 miembros de la comunidad. Empleamos a siete maestros de idiomas a tiempo completo y trabajamos con tres lingüistas como contratistas, más tres maestros adicionales certificados por el voluntariado del Proyecto de Idiomas para ofrecer clases de idiomas en la comunidad.

La supervivencia de la lengua Wôpanâak continúa dependiendo, en parte, del éxito futuro de los estudiantes de Mukayuhsak Weekuw. La escuela capacita académicamente a sus estudiantes y persiste en reverenciar y proteger las mismas tierras que han sostenido a la Nación Wampanoag durante los últimos 12,000 años. Mientras que el idioma permaneció inactivo (o durmiendo) durante más de un siglo, los instructores de idioma Wôpanâak dirigieron a los estudiantes (a través de cuatro escuelas locales separadas) para desarrollar la competencia y la alfabetización. Los profesores, a su vez, son dirigidos por la capacitadora fluente del Proyecto de Idiomas, Nitana Hicks Greendeer (Mashpee Wampanoag). Ella es una educadora que siguió a su mentora, Baird, al MIT para estudiar lingüística algonquina. Greendeer obtuvo un doctorado en diseño curricular e instrucción por el Boston College, y ha sido fundamental para enmarcar el enfoque curricular del Proyecto de Lenguaje al incorporar tanto la pedagogía Montessori como la Educación Basada en la Cultura, asentada en las prácticas culturales de Wampanoag y los paisajes locales.

Lingüistas de Wampanoag como Greendeer, Baird y la hija de Baird, Tracy Kelley, (ahora estudiante graduada de lingüística en el MIT), junto a líderes tribales, están apoyando el resurgimiento del bilingüismo para las familias tribales, en parte, a través del mantenimiento y la expansión de Mukayuhsak Weekuw como una escuela inter tribal, operada de manera privada. Pero Mukayuhsak Weekuw es solo uno de los muchos esfuerzos de revitalización patrocinados por el Proyecto de Recuperación del Idioma Wôpanâak, que incluyen clases para ancianos, clases familiares, campamentos de inmersión, programas de enriquecimiento del idioma, clases extraescolares para las dos escuelas primarias locales de Mashpee y dos cursos realizados diariamente en las escuelas intermedias y secundarias de Mashpee.

Por primera vez en siglos, el uso del idioma Wôpanâak en todas las generaciones de familias tribales está creciendo. "Mi corazón se eleva cuando escucho a mi nieto de 4 años enseñarle a su hermana mayor cómo expresar los conceptos que ella perdió mientras asistía a una escuela pública tradicional", dice Souza. "También me encanta ver la interacción entre mi hijo y su hijo pequeño mientras se convierte en un Wampanoag fuerte y orgulloso, que tiene confianza y se siente cómodo siendo él mismo".

- Jennifer Weston (Hunkpapa Lakota, Standing Rock Sioux) es directora del proyecto Wôpanâak Language Reclamation Project.

Con el apoyo del Fondo Guardianes de la Tierra de Cultural Survival, el Proyecto de Recuperación del Idioma Wôpanâak construirá una instalación de yurta de uso mixto en Mashpee que servirá como aula, y espacio de reunión y de presentaciones para la creciente comunidad de profesores de idiomas, estudiantes y familias de Wôpanâak.

Equipo de WLRP: Nuestros directores de aula de Mukayuhsak Weekuw formados por Montessori son Siobhan Brown (Mashpee Wampanoag), Stephanie Lopez (Mashpee), Camille Madison (Aquinnah Wampanoag) y Tia Pocknett (Mi’kmaq). Nuestra enfermera/nutricionista escolar es Jennifer Harding-McKeithan (Herring Pond Wampanoag). Eleanor Coombs-Jackson (Mashpee Wampanoag) y Melanie Roderick (Assonet Band of Wampanoag) trabajan como maestras después de la escuela Mukayuhsak Weekuw, y como educadoras en las Escuelas Públicas de Mashpee. Nitana Hicks Greendeer (Mashpee Wampanoag) trabaja como entrenadora de fluidez de WLRP. Tracy Kelley (Mashpee Wampanoag) se desempeña como instructora de clases de idiomas después de la escuela y en la comunidad. La vicepresidenta tribal de Mashpee Wampanoag, Jessie “little doe” baird, continúa siendo voluntaria como instructora de idiomas en la comunidad y directora lingüística de WLRP desde hace mucho tiempo.

Obtenga más información sobre el Proyecto de recuperación de lenguaje de Wôpanâak en wlrp.org.

 

 

CSQ Disclaimer

Our website houses close to five decades of content and publishing. Any content older than 10 years is archival and Cultural Survival does not necessarily agree with the content and word choice today.

CSQ Issue: