Revista de Cultural Survival Quarterly

Artículos

Nos despertábamos ante el sol, mi padre, mi madre, mis hermanos y yo. A veces, primero íbamos a la playa, a recoger conchas y observar a los peces. Más tarde íbamos a la zona del ñame cuando el sol seguía saliendo para alimentar a nuestros cerdos, revisar las áreas de agua y comenzar a cuidar las tierras del ñame. Si íbamos a tomar ñames, todos iríamos juntos a cosecharlos y prepararlos. Hay un método especial para sacarlo del suelo para que no dañemos los retoños o huli, que se quedan plantados después.
Native Land Conservancy NLC (Conservación de Tierra Nativa), con sede en Mashpee, MA, se describe a sí mismo como el primer fideicomiso de tierras liderado por nativos, al este del Mississippi, con la misión de "proteger los espacios sagrados, las áreas de hábitat de nuestros vecinos alados y de cuatro patas, y otros ecosistemas esenciales recursos para beneficiar a la Madre Tierra y a todos los seres humanos".
Nacemos con alas en un sistema patriarcal que se esfuerza por trazar fronteras, construir muros y forjar jaulas - Guisela López
El manejo agroforestal, o la jardinería forestal, es la práctica de cultivar árboles, arbustos, hierbas y vegetales juntos en un entorno, (de modo que imite al bosque) o dentro de un bosque ya existente, donde cada planta proporcione ventajas a otras, como sombra, protección contra depredadores, humedad, vida y nutrientes. La mayor parte de personas que desarrollan esta técnica son Indígenas, y cuentan que no hay una palabra para ello en su idioma; más bien, a menudo se lo denomina "técnica tradicional", como ocurre con el pueblo Lenca en Honduras.
'Honu e hinaania apa'apana ka ano ano nao kau', que se traduce más o menos como “La tortuga confía en sus aletas para arrastrarse sobre corales afilados y muertos”, es una expresión en nuestro lenguaje de Are'Are para describir que, a pesar de lo lento que se mueve uno o de lo largo que es el viaje, uno puede llegar a su destino. Honu es el nombre local para tortuga; hina’ania significa creer y confiar; apa’apana significa aletas; ano significa arrastrarse o gatear; nao significa sobre o dentro, y kau significa coral muerto en la playa.
El recuerdo más antiguo que tengo, es sobre mi padre, cuando nos llevó a todos en su bote de pesca a una playa cercana, para excavar en busca de berberechos y almejas; yo llevaba puesta una chaqueta de cuero negro. Estas salidas familiares proporcionaban comida para todo el año: recolectábamos bayas, espárragos de playa y algas. Las hierbas medicinales se utilizaban como ungüentos y lociones para curar cortes, problemas de la piel y enfermedades.
“Los Pueblos Indígenas tienen derecho a la conservación y protección del medio ambiente y la capacidad productiva de sus tierras o territorios y recursos. Los Estados establecerán e implementarán programas de asistencia para los Pueblos Indígenas". -Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, artículo 29.1.