Pasar al contenido principal

Declaración de Cultural Survival para el evento de lanzamiento de alto nivel de la UNESCO para la Década Internacional de las Lenguas Indígenas 2022-2032


11-13 de Diciembre 2022, Paris 


Somos conscientes de que a pesar de que los idiomas Indígenas conforman uno de los aspectos más importantes de las vidas e identidades Indígenas, actualmente se encuentran en el estado más vulnerable. Hoy en día, al menos el 41 por ciento de los 7000 idiomas que se hablan en todo el mundo están en algún nivel de peligro. Si no tomamos medidas radicales ahora, en 100 años alrededor del 90 por ciento de los idiomas del mundo estarán gravemente amenazados y algunos incluso podrían quedar en silencio. Aunque se sabe que la pérdida de idiomas está aumentando a un ritmo alarmante, los recursos y el apoyo a las soluciones comunitarias de base no han sido lo suficientemente significativos como para reducir la alta tasa de peligro en el que se encuentran los idiomas. Los datos muestran que 9 idiomas al año, o uno cada 40 días, dejan de hablarse. Si no se aborda este ritmo acelerado y peligroso, para 2080, la tasa de desaparición de idiomas aumentará a 16 idiomas por año y dentro de 100 años, más de la mitad de todos los idiomas ya no se hablarán.

Con base en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (DNUDPI), Cultural Survival utiliza un enfoque basado en derechos a través de nuestra estrategia holística y programas integrales de apoyo a las comunidades Indígenas. En CS, apoyamos el poder de las comunidades locales y sus soluciones Indígenas de base a través de la distribución equitativa de recursos por medio de la concesión de subvenciones, desarrollo de habilidades y conocimientos a través de nuestro programa de desarrollo de capacidades, amplificación de voces Indígenas en nuestras comunicaciones y acompañamiento a las comunidades en sus propios y autodeterminados esfuerzos de defensa. 

En Cultural Survival, damos prioridad a la diversidad y revitalización cultural y lingüística porque creemos firmemente que nuestras culturas e idiomas están profundamente conectados con la protección de la diversidad biológica. El conocimiento tradicional de los Pueblos Indígenas es clave para proteger la tierra que hemos habitado durante milenios. Nuestros idiomas son esenciales para mantener y transmitir nuestros conocimientos tradicionales a las generaciones futuras y mantener nuestra identidad y raíces. Creemos en la relación sagrada e interdependiente entre la tierra, sus Pueblos y sus culturas. La erosión de la cultura y el idioma conduce a la erosión de la biodiversidad, la tierra y el suelo.

Para aspirar al bienestar de los Pueblos Indígenas, debemos dejar que los propios Pueblos Indígenas lideren sus esfuerzos para fortalecer sus idiomas y aplicar soluciones creativas y culturalmente apropiadas que se alineen a sus cosmovisiones. Los idiomas no se pueden aislar, sino que deben incluirse en la interrelación cíclica que conecta todos los aspectos de la vida de los Pueblos Indígenas.

Instamos a los responsables de la formulación de políticas, los gobiernos y la UNESCO a: 

  • Centrarse en aumentar el número de nuevos hablantes jóvenes como una meta medible que pueda ayudarnos a evaluar nuestro progreso a lo largo de toda el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas (IDIL 2022-2032). Ciertamente, este objetivo requiere un compromiso a largo plazo de todas las comunidades Indígenas de todo el mundo.
  • El Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas debe incluir apoyo financiero y no financiero para proyectos lingüísticos de base. En colaboración con el Caucus Global de Idiomas Indígenas, recomendamos, como mínimo, un nuevo Protocolo 50-50 que requeriría igualar cada dólar gastado en estudiar, examinar, analizar o archivar nuestros idiomas, con una cantidad equivalente enviada a proyectos comunitarios lingüísticos para ayudarlos a desarrollar nuevos hablantes y mantener sus idiomas vivos dentro de sus propias comunidades. 
  • Las soluciones para abordar el problema de la pérdida de lenguas Indígenas deben ser guiadas por actores Indígenas y profesionales comunitarios con éxito comprobado en la creación de nuevos hablantes de sus propias lenguas. La representación auténtica de los defensores Indígenas de base es fundamental durante todo el Decenio. 
  • En colaboración con el Caucus Global de Lenguas Indígenas, enfatizamos la importancia de tener una Convención a nivel de la ONU que sea legalmente vinculante para la salvaguardia y revitalización de los idiomas en peligro. 

 

Foto: Jovenes de Radio Silico Creek (Ngäbe), Panama