Pasar al contenido principal

Statement to the 16th session on the UN Permanent Forum on Indigenous Peoples by the Indigenous Media and Communication Caucus

Statement to the 16th session on the
UN Permanent Forum on Indigenous Peoples
by the Indigenous Media and Communication Caucus
April  2017

 

Thank you, Madam Chair, and Indigenous brothers and sisters from around the world.

On behalf of the Indigenous Media and Communication Caucus to the United Nations, we would like to state the following:

To begin, as Indigenous journalists we salute the UN, for its effort to create the first ever Indigenous Media Zone during this 16th UNPFII session. We hope similar mechanisms may be created around the world in other UN sessions which are relevant to Indigenous Peoples to increase access for Indigenous journalists and bring information to our Peoples.

On the tenth anniversary of the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples this year, we want to focus on the status of implementation of Article 16, which guarantees Indigenous Peoples the right to establish their own forms of media. As Indigenous community media journalists from around the world, we are evidence that Indigenous Peoples have wholeheartedly embraced this right to free expression, as it is crucial to maintaining our identity.

All around the world, Indigenous communities are making incredible efforts to establish media in our own languages, in our own communities, from, by, and for our communities. However, in many cases we have had to do this work under threats and intimidation and we regularly experience violence perpetrated by agents of own governments. As Indigenous community journalists, many of us live in fear of violence and criminalization simply for exercising our right to freedom of expression.

In Guatemala, in the 10 years since the Declaration was adopted, at least 12 community radio stations have been raided by the national police and Indigenous journalists have been thrown in jail, often without clear charges and for indefinite periods. This has happened because Guatemala’s telecommunications law fails to recognize Indigenous Peoples’ right to community radio, despite recommendations from Guatemala’s own Constitutional Court, the UN Permanent Forum on Indigenous Issues, various Special Rapporteurs, the UPR process, and more.

In other countries, such as Mexico and Colombia, our Indigenous journalist brothers and sisters have even been killed for their work. In Nepal and many other countries, the mainstream media is only available in dominant languages to the exclusion of Indigenous languages, making it inaccessible to many Indigenous Peoples and hampering Indigenous Peoples’ right to access information in the languages they understand.

Thus, we reiterate that although the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples has been in effect for 10 years, there is still much work to be done to achieve a full implementation of Article 16. We call for all States present today to participate in implementing this right to Indigenous media. Thank you very much.

 

 

 Intervention ante la 16 session  del
Foro Permanente de las Naciones Unidas para Cuestiones Indígenas, del
Caucus de Información y Comunicación Alternativa de los Pueblos Indígenas en las Naciones Unidas

Abril, 2017

 

 

Gracias Sra. Presidente, hermanos y hermanas Indígenas del mundo:

En nombre de Caucus de Información y Comunicación Alternativa de los Pueblos Indígenas en Naciones Unidas, queremos manifestar lo siguiente:

Para empezar, como periodistas Indigenas, reconocemos a la ONU por su esfuerzo en crear la primera Zona de Medios Indigenas durante este 16a sesión del Foro. Esperamos que mecanismos parecidos se creen alrededor del mundo en otras sesiones de la ONU que sean relevantes a los Pueblos Indígenas para ampliar acceso para periodistas Indígenas y llevar la informacion a nuestros pueblos.

Celebrando  el décimo aniversario de la Declaración de los Derechos de los Pueblos Indígenas este año, queremos examinar el cumplimiento en específico del Artículo 16, lo cual garantiza a los pueblos indígenas derecho a establecer sus propias formas de medios de comunicación.

Nosotros y nosotras como comunicadoras comunitarias de varios partes del mundo hemos demostrado que adoptamos este derecho de la libre expresión con todo el corazón y dedicación, como es esencial a nuestra identidad.

En todos partes del mundo, las comunidades indígenas estamos haciendo esfuerzos increíbles para establecer medios de comunicación en nuestros propios idiomas, desde nuestros propias comunidades, de, por, y para nuestra gente.  Sin embargo, en muchos casos hemos tenido que hacer este trabajo bajo amenazas y intimidación, y sufrimos regularmente actos de violencia de los agentes de los gobiernos de nuestros países.  Como comunicadores indígenas comunitarios, muchos vivimos con miedo de violencia y criminalización solo por ejercer nuestro derecho a libre expresión.

En Guatemala, en los últimos 10 años desde que adoptaron la declaración, por lo menos 12 radios comunitarias han sido allanadas por la policía nacional y los comunicadores metidos en la cárcel, muchas veces sin cargos claros y por periodos indefinidos. Esto ha pasado por ausencia de legislación que reconoce a las radios comunitarias dentro de las leyes nacionales de telecomunicaciones.  Esta ausencia persiste a pesar de recomendaciones del propio corte de constitucionalidad de Guatemala, de este Foro Permanente de las Naciones Unidas, de varios relatores especiales, del Examen Periódico Universal, y más. 

 En otros países, como en México y en Colombia,  incluso se han asesinado a compañeros y compañeras periodistas indígenas por su trabajo. En Nepal y en muchos otros países, los medios grandes solo existe en los idiomas dominantes a la exclusión de idiomas Indígenas, haciéndolos inaccesibles a muchos Pueblos Indígenas e impidiendo el derecho de Pueblos Indígenas a acceder a información en los idiomas que entienden.

Por estas razones, manifestamos que tenemos mucho trabajo pendiente para realmente implementar el artículo 16 de la declaración de los derechos de los pueblos indígenas a pesar de los 10 años que tiene de existencia.   Y recomendamos  la participación de todos los Estados presentes para poder lograr mejor implementación de este derecho. Muchas gracias.