Words are fascinating things. With meanings that expand and contract, they can be popularized, bought and sold in a linguistic marketplace, or, if denied access, they can be forced off the conversational road, never to be heard from again. Atapaka, for instance, was on someone's lips one hundred years ago, as were Wyandot, Galice, Nootsack, Salinan, Twana, and Lumbee. At the time, linguists documenting Native American languages noted that people spoke Chumash and Tonkawa with the same healthy conviction that we use Spanish, French, or English.